Uma nova espécie do gênero Hyphessobrycon é descrita para a bacia do alto rio Cauca, na Colombia. Descrito pelos ictiólogos colombianos Carlos Garcia-Alzate e Cesar Roman-Valencia, a nova espécie foi nomeada de Hyphessobrycon ocasoensis, a qual pertencia ao grupo H. heterohabdus proposto por Géry (1977).
A nova espécie se distingue das outras espécies descritas do grupo H. heterohabdus pela seguinte combinação de caracteres: três raios simples e oito raios ramificados na nadadeira dorsal; osso maxilar curto com um ou nenhum dente; quatro pequenos forames no osso do maxilar e 5 no pré maxilar; 5-17 escamas com poros na linha lateral, sendo seis entre a linha lateral e origem da nadadeira anal, seis entre a linha lateral e a origem da nadadeira pélvica, e nove pré dorsais; a altura do pedunculo caudal é cerca de 16,7% do comprimento padrão; a largura interorbital é 50,6% do comprimento da cabeça; possui um ponto escuro no pedúnculo caudal e uma faixa lateral negra que se extende verticalmente desde a origem das nadadeiras dorsais até a ponta dos raios da nadadeira caudal
Coloração em álcool: Corpo amarelo claro, verde escuro na borda dorsal, com uma mancha escurana base do pedúnculo caudal. Na lateral do corpo apresenta uma mancha escura, posterior a a mancha umeral, se estendendo até a nadadeira caudal. Possui uma linha traçada superiormente desde a origem da nadadeira dorsal e uma mancha opercular escura, verticalmente alargada. A área superior do corpo possui as escamas escuras e as bordas das nadadeiras dorsal e caudal são escuras. As nandadeiras peitorias, pélvicas e anais são hialinas.
Etimologia
Epíteto especifico alusivo para a Reserva Natural Montaña el Ocaso, onde se coletaram os primeiros exemplares.
Distribuição:
Rio Roble, afluente do rio La Vieja, ambos afluentes do alto rio Cauca.
Para saber mais consulte:
García–Alzate, C. A.; Román–Valencia, C. Hyphessobrycon ocasoensis sp. n. (Teleostei, Characidae) una nueva especie para el Alto Cauca, Colombia. Animal Biodiversity and Conservation 31.2 (2008)
Adaptado e traduzido por Ricardo Britzke
© Copyright 2009 ©
© Copyright 2009 ©
0 comentários:
Postar um comentário